Many just assume that translating a website is just enough for the go worldwide. But there is a vital difference worth mentioning here; translation is about text converted from one language to another, while localization is about creating content that is culturally appropriate—changing currency formats, date/time, images, and maybe even humor or tone. If you're in the business of actually connecting to an audience and not just informing them, localization is the way to go. For instance, a marketing campaign that works in the U.S. may bomb in Japan without localization. A truly qualified multilingual website is able to maintain this balance: accurate translation alongside deep cultural impact. And that is where the development comes in.
To read full blog visit at: https://www.digittrix.com/blogs/12-reasons-why-a-multi-language-website-is-beneficial-to-your-business
Comments on “Localization vs Translation: What Is Suitable for the Website?”